日本的房地产购买案例中,海外的买家逐年增加。
尤其是在东京的投资性房地产等方面,外籍买家似乎比日本人更多。
我们主要活动的地区是神奈川县藤泽市及周边地区。
无论是投资性房地产还是与东京和横滨湾区等地相比,价格相对较低,不属于大额交易的地区,因此与外籍买家的接触较少。
藤泽市的房地产主要以住宅地为主,我们经常协助来日本工作的人们购买自己的住宅。
然而,我认为湘南风光明媚的环境和自然与便利的地理位置也对外国人具有吸引力。
无论是藤泽市鹿沼宁静的环境,沿着134号国道欣赏江之岛、大海和富士山的公寓,还是藤泽北部郁郁葱葱的地区,我希望更多人了解藤泽丰富的衣食住环境。
我个人只会说日语。
但是,我认为使用ChatGPT可能会有所帮助。
未来,我计划发布翻译成英语和中文的在日本撰写的博客文章。
虽然无法保证翻译的语言准确性,但我只是希望让其他国家的人了解日本的房地产,特别是神奈川县藤泽市的房地产。
如果出现翻译错误等情况,希望大家能宽容对待。
通过这样的机会,我希望外国人能对藤泽市产生兴趣。
日本の不動産を、海外の方々が購入するケースが年々増えてきています。
都内の投資用不動産などは、日本人よりも外国籍の方が購入する方が多いんじゃないかと思います。
私達、湘南ハウジングが主に活動しているエリアは、神奈川県の藤沢市周辺です。
投資用の不動産にしても、都内や横浜市のベイエリア等に比べると安価で、大きな金額が動くエリアではないので、外国籍の方々との接点は少ないです。
藤沢市の不動産は、住宅地がメインですので、日本へ働きに出てこられた方々が、自宅を購入するために、お手伝いをすることが多かったです。
ですが、湘南の風光明媚な環境や、自然と便利さが融合している立地は、外国の方々にも魅力的だと思います。
藤沢市鵠沼の閑静な環境や、江の島と海と富士山を望む国道134号線沿いのマンションや緑豊かな藤沢北部など、衣食住が豊かな藤沢をもっと知ってもらいたいです。
私自身は、日本語しか話せません。でも、ChatGPTでなんとなかなるんじゃないか、と思いました。
今後は、ブログも日本で書いたものを、英語や中国語に翻訳をしたものを、掲載していこうと考えています。
言葉として正しいのか正しくないのかは正直分かりませんが、日本の不動産、神奈川県藤沢市の不動産を、他の国の方に知ってもらえるなら、知って欲しい、と思っただけなので、誤訳などは大目に見てもらえると助かります。
こういうきっかけで、海外の方が藤沢市に興味を持ってくれると嬉しいです。